Một duyên hai nợ

Direct English translation

One affinity, two debts.

Equivalent English version

Marriages are made in heaven

Giải thích tiếng Việt
Chỉ mối quan hệ vợ chồng do số phận sắp đặt, trong đó sự gặp gỡ gắn bó vừa duyên may vừa món nợ đời phải mang. Thường dùng để nói về hôn nhân như điều khó do con người hoàn toàn tự quyết.
English explanation
Refers to a marital bond seen as ordained by fate, where coming together as husband and wife is both a destined affinity and a life debt to bear. It is used to express the belief that marriage is not entirely determined by human choice.